Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihangeri-Kiingereza - lovely sentence?

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihangeriKiingerezaKiturukiKiholanzi

Category Poetry - Love / Friendship

Kichwa
lovely sentence?
Nakala
Tafsiri iliombwa na jemma
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri

és a szivemmel foglak felmelegiteni kedvesem ami örökké érted dobog.

Kichwa
lovely sentence
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na hungi_moncsi
Lugha inayolengwa: Kiingereza

...and I will warm you up with my heart, that always beats for you, my dear.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 25 Oktoba 2008 03:08





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

17 Oktoba 2008 05:00

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi hungi,
We'll have to move that "my dear" to the end of the line.
"I" always takes caps

Also you should remove those quotation marks, OK?