Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Macarca-İngilizce - lovely sentence?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Şiir - Aşk / Arkadaşlık
Başlık
lovely sentence?
Metin
Öneri
jemma
Kaynak dil: Macarca
és a szivemmel foglak felmelegiteni kedvesem ami örökké érted dobog.
Başlık
lovely sentence
Tercüme
İngilizce
Çeviri
hungi_moncsi
Hedef dil: İngilizce
...and I will warm you up with my heart, that always beats for you, my dear.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 25 Ekim 2008 03:08
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
17 Ekim 2008 05:00
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi hungi,
We'll have to move that "my dear" to the end of the line.
"I" always takes caps
Also you should remove those quotation marks, OK?