Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Ungerska-Engelska - lovely sentence?
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Poesi - Kärlek/Vänskap
Titel
lovely sentence?
Text
Tillagd av
jemma
Källspråk: Ungerska
és a szivemmel foglak felmelegiteni kedvesem ami örökké érted dobog.
Titel
lovely sentence
Översättning
Engelska
Översatt av
hungi_moncsi
Språket som det ska översättas till: Engelska
...and I will warm you up with my heart, that always beats for you, my dear.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 25 Oktober 2008 03:08
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
17 Oktober 2008 05:00
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi hungi,
We'll have to move that "my dear" to the end of the line.
"I" always takes caps
Also you should remove those quotation marks, OK?