Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Spanyol-Török - AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Cim
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Szöveg
Ajànlo
noreivi
Nyelvröl forditàs: Spanyol
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE TERMINASTES CON TU ULTIMA NOVIA ?
COMO ES TU PAIS ?
QUIERO SABER DE TI
Cim
Aşkım, birde evinde kiminle yaşıyorsun?
Fordítás
Török
Forditva
BudaBen
àltal
Forditando nyelve: Török
Aşkım, bir de evinde kiminle yaşıyorsun?
En son nişanlından niçin ayrıldın?
Senin ülken nasıl? Hakkında bilmek istediklerim var.
Magyaràzat a forditàshoz
Nişanlın = çıktığın/flört ettiğin/sözlün
niçin ayrıldın = ilişkiyi bitirdin
Hakkında bilmek istediklerim var (bilmek isterim).
Validated by
FIGEN KIRCI
- 28 Október 2008 09:48
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
17 Október 2008 19:54
BudaBen
Hozzászólások száma: 177
"nişanlığından"
Dogru yazmis miyim? Bilmiyorum, emin degilim..
28 Október 2008 09:49
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
budaben, gereken yerleri düzenledim
28 Október 2008 11:09
BudaBen
Hozzászólások száma: 177
Seni cok urastirdigim icin..., ozur diliyorum tatli arkadasim benim!