Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Espanja-Turkki - AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Otsikko
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Teksti
Lähettäjä
noreivi
Alkuperäinen kieli: Espanja
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE TERMINASTES CON TU ULTIMA NOVIA ?
COMO ES TU PAIS ?
QUIERO SABER DE TI
Otsikko
Aşkım, birde evinde kiminle yaşıyorsun?
Käännös
Turkki
Kääntäjä
BudaBen
Kohdekieli: Turkki
Aşkım, bir de evinde kiminle yaşıyorsun?
En son nişanlından niçin ayrıldın?
Senin ülken nasıl? Hakkında bilmek istediklerim var.
Huomioita käännöksestä
Nişanlın = çıktığın/flört ettiğin/sözlün
niçin ayrıldın = ilişkiyi bitirdin
Hakkında bilmek istediklerim var (bilmek isterim).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 28 Lokakuu 2008 09:48
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
17 Lokakuu 2008 19:54
BudaBen
Viestien lukumäärä: 177
"nişanlığından"
Dogru yazmis miyim? Bilmiyorum, emin degilim..
28 Lokakuu 2008 09:49
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
budaben, gereken yerleri düzenledim
28 Lokakuu 2008 11:09
BudaBen
Viestien lukumäärä: 177
Seni cok urastirdigim icin..., ozur diliyorum tatli arkadasim benim!