Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Chatti

Otsikko
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Teksti
Lähettäjä noreivi
Alkuperäinen kieli: Espanja

AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE TERMINASTES CON TU ULTIMA NOVIA ?
COMO ES TU PAIS ?
QUIERO SABER DE TI

Otsikko
Aşkım, birde evinde kiminle yaşıyorsun?
Käännös
Turkki

Kääntäjä BudaBen
Kohdekieli: Turkki

Aşkım, bir de evinde kiminle yaşıyorsun?
En son nişanlından niçin ayrıldın?
Senin ülken nasıl? Hakkında bilmek istediklerim var.
Huomioita käännöksestä
Nişanlın = çıktığın/flört ettiğin/sözlün
niçin ayrıldın = ilişkiyi bitirdin
Hakkında bilmek istediklerim var (bilmek isterim).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 28 Lokakuu 2008 09:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Lokakuu 2008 19:54

BudaBen
Viestien lukumäärä: 177
"nişanlığından"
Dogru yazmis miyim? Bilmiyorum, emin degilim..

28 Lokakuu 2008 09:49

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
budaben, gereken yerleri düzenledim

28 Lokakuu 2008 11:09

BudaBen
Viestien lukumäärä: 177
Seni cok urastirdigim icin..., ozur diliyorum tatli arkadasim benim!