Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
τίτλος
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
noreivi
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE TERMINASTES CON TU ULTIMA NOVIA ?
COMO ES TU PAIS ?
QUIERO SABER DE TI
τίτλος
Aşkım, birde evinde kiminle yaşıyorsun?
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
BudaBen
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Aşkım, bir de evinde kiminle yaşıyorsun?
En son nişanlından niçin ayrıldın?
Senin ülken nasıl? Hakkında bilmek istediklerim var.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Nişanlın = çıktığın/flört ettiğin/sözlün
niçin ayrıldın = ilişkiyi bitirdin
Hakkında bilmek istediklerim var (bilmek isterim).
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 28 Οκτώβριος 2008 09:48
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
17 Οκτώβριος 2008 19:54
BudaBen
Αριθμός μηνυμάτων: 177
"nişanlığından"
Dogru yazmis miyim? Bilmiyorum, emin degilim..
28 Οκτώβριος 2008 09:49
FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
budaben, gereken yerleri düzenledim
28 Οκτώβριος 2008 11:09
BudaBen
Αριθμός μηνυμάτων: 177
Seni cok urastirdigim icin..., ozur diliyorum tatli arkadasim benim!