Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Turski - AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Tekst
Poslao
noreivi
Izvorni jezik: Španjolski
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE TERMINASTES CON TU ULTIMA NOVIA ?
COMO ES TU PAIS ?
QUIERO SABER DE TI
Naslov
Aşkım, birde evinde kiminle yaşıyorsun?
Prevođenje
Turski
Preveo
BudaBen
Ciljni jezik: Turski
Aşkım, bir de evinde kiminle yaşıyorsun?
En son nişanlından niçin ayrıldın?
Senin ülken nasıl? Hakkında bilmek istediklerim var.
Primjedbe o prijevodu
Nişanlın = çıktığın/flört ettiğin/sözlün
niçin ayrıldın = ilişkiyi bitirdin
Hakkında bilmek istediklerim var (bilmek isterim).
Posljednji potvrdio i uredio
FIGEN KIRCI
- 28 listopad 2008 09:48
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
17 listopad 2008 19:54
BudaBen
Broj poruka: 177
"nişanlığından"
Dogru yazmis miyim? Bilmiyorum, emin degilim..
28 listopad 2008 09:49
FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
budaben, gereken yerleri düzenledim
28 listopad 2008 11:09
BudaBen
Broj poruka: 177
Seni cok urastirdigim icin..., ozur diliyorum tatli arkadasim benim!