Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Турецкий - AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Tекст
Добавлено
noreivi
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE TERMINASTES CON TU ULTIMA NOVIA ?
COMO ES TU PAIS ?
QUIERO SABER DE TI
Статус
Aşkım, birde evinde kiminle yaşıyorsun?
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
BudaBen
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Aşkım, bir de evinde kiminle yaşıyorsun?
En son nişanlından niçin ayrıldın?
Senin ülken nasıl? Hakkında bilmek istediklerim var.
Комментарии для переводчика
Nişanlın = çıktığın/flört ettiğin/sözlün
niçin ayrıldın = ilişkiyi bitirdin
Hakkında bilmek istediklerim var (bilmek isterim).
Последнее изменение было внесено пользователем
FIGEN KIRCI
- 28 Октябрь 2008 09:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
17 Октябрь 2008 19:54
BudaBen
Кол-во сообщений: 177
"nişanlığından"
Dogru yazmis miyim? Bilmiyorum, emin degilim..
28 Октябрь 2008 09:49
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
budaben, gereken yerleri düzenledim
28 Октябрь 2008 11:09
BudaBen
Кол-во сообщений: 177
Seni cok urastirdigim icin..., ozur diliyorum tatli arkadasim benim!