Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Spansk-Tyrkisk - AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Tittel
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE...
Tekst
Skrevet av
noreivi
Kildespråk: Spansk
AMOR Y CON QUIEN VIVES EN TU CASA ? PORQUE TERMINASTES CON TU ULTIMA NOVIA ?
COMO ES TU PAIS ?
QUIERO SABER DE TI
Tittel
Aşkım, birde evinde kiminle yaşıyorsun?
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
BudaBen
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Aşkım, bir de evinde kiminle yaşıyorsun?
En son nişanlından niçin ayrıldın?
Senin ülken nasıl? Hakkında bilmek istediklerim var.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Nişanlın = çıktığın/flört ettiğin/sözlün
niçin ayrıldın = ilişkiyi bitirdin
Hakkında bilmek istediklerim var (bilmek isterim).
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 28 Oktober 2008 09:48
Siste Innlegg
Av
Innlegg
17 Oktober 2008 19:54
BudaBen
Antall Innlegg: 177
"nişanlığından"
Dogru yazmis miyim? Bilmiyorum, emin degilim..
28 Oktober 2008 09:49
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
budaben, gereken yerleri düzenledim
28 Oktober 2008 11:09
BudaBen
Antall Innlegg: 177
Seni cok urastirdigim icin..., ozur diliyorum tatli arkadasim benim!