Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
Szöveg
Ajànlo
derya87
Nyelvröl forditàs: Török
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni.
yolda gørdugun butun cocuklara sevmeyi ogret
senin gibi terk etmesinler.
Cim
I loved you so much
Fordítás
Angol
Forditva
serba
àltal
Forditando nyelve: Angol
I loved you so much but you didn't understand me.
Teach how to love to all the children you see on the road.
So they won't leave someone like you did.
Validated by
lilian canale
- 24 Október 2008 02:53
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
23 Október 2008 11:35
lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Hi Serba,
I've made a few corrections, please tell me if the meaning changed in any way, OK?
23 Október 2008 11:53
serba
Hozzászólások száma: 655
thank you . seems better.