मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
हरफ
derya87
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni.
yolda gørdugun butun cocuklara sevmeyi ogret
senin gibi terk etmesinler.
शीर्षक
I loved you so much
अनुबाद
अंग्रेजी
serba
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
I loved you so much but you didn't understand me.
Teach how to love to all the children you see on the road.
So they won't leave someone like you did.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अक्टोबर 24日 02:53
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 23日 11:35
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Serba,
I've made a few corrections, please tell me if the meaning changed in any way, OK?
2008年 अक्टोबर 23日 11:53
serba
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 655
thank you . seems better.