Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
Teksti
Lähettäjä
derya87
Alkuperäinen kieli: Turkki
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni.
yolda gørdugun butun cocuklara sevmeyi ogret
senin gibi terk etmesinler.
Otsikko
I loved you so much
Käännös
Englanti
Kääntäjä
serba
Kohdekieli: Englanti
I loved you so much but you didn't understand me.
Teach how to love to all the children you see on the road.
So they won't leave someone like you did.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 24 Lokakuu 2008 02:53
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
23 Lokakuu 2008 11:35
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Serba,
I've made a few corrections, please tell me if the meaning changed in any way, OK?
23 Lokakuu 2008 11:53
serba
Viestien lukumäärä: 655
thank you . seems better.