Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Naslov
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
Tekst
Poslao derya87
Izvorni jezik: Turski

cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni.
yolda gørdugun butun cocuklara sevmeyi ogret
senin gibi terk etmesinler.

Naslov
I loved you so much
Prevođenje
Engleski

Preveo serba
Ciljni jezik: Engleski

I loved you so much but you didn't understand me.
Teach how to love to all the children you see on the road.
So they won't leave someone like you did.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 24 listopad 2008 02:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 listopad 2008 11:35

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Serba,

I've made a few corrections, please tell me if the meaning changed in any way, OK?

23 listopad 2008 11:53

serba
Broj poruka: 655
thank you . seems better.