خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
متن
derya87
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni.
yolda gørdugun butun cocuklara sevmeyi ogret
senin gibi terk etmesinler.
عنوان
I loved you so much
ترجمه
انگلیسی
serba
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
I loved you so much but you didn't understand me.
Teach how to love to all the children you see on the road.
So they won't leave someone like you did.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 24 اکتبر 2008 02:53
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 اکتبر 2008 11:35
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Serba,
I've made a few corrections, please tell me if the meaning changed in any way, OK?
23 اکتبر 2008 11:53
serba
تعداد پیامها: 655
thank you . seems better.