الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
نص
إقترحت من طرف
derya87
لغة مصدر: تركي
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni.
yolda gørdugun butun cocuklara sevmeyi ogret
senin gibi terk etmesinler.
عنوان
I loved you so much
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
serba
لغة الهدف: انجليزي
I loved you so much but you didn't understand me.
Teach how to love to all the children you see on the road.
So they won't leave someone like you did.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 24 تشرين الاول 2008 02:53
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 تشرين الاول 2008 11:35
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi Serba,
I've made a few corrections, please tell me if the meaning changed in any way, OK?
23 تشرين الاول 2008 11:53
serba
عدد الرسائل: 655
thank you . seems better.