Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
Текст
Публікацію зроблено
derya87
Мова оригіналу: Турецька
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni.
yolda gørdugun butun cocuklara sevmeyi ogret
senin gibi terk etmesinler.
Заголовок
I loved you so much
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
serba
Мова, якою перекладати: Англійська
I loved you so much but you didn't understand me.
Teach how to love to all the children you see on the road.
So they won't leave someone like you did.
Затверджено
lilian canale
- 24 Жовтня 2008 02:53
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
23 Жовтня 2008 11:35
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Serba,
I've made a few corrections, please tell me if the meaning changed in any way, OK?
23 Жовтня 2008 11:53
serba
Кількість повідомлень: 655
thank you . seems better.