Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni....
Tekst
Opgestuurd door
derya87
Uitgangs-taal: Turks
cok sevmistim ben seni,anlamadinki sen beni.
yolda gørdugun butun cocuklara sevmeyi ogret
senin gibi terk etmesinler.
Titel
I loved you so much
Vertaling
Engels
Vertaald door
serba
Doel-taal: Engels
I loved you so much but you didn't understand me.
Teach how to love to all the children you see on the road.
So they won't leave someone like you did.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 24 oktober 2008 02:53
Laatste bericht
Auteur
Bericht
23 oktober 2008 11:35
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Serba,
I've made a few corrections, please tell me if the meaning changed in any way, OK?
23 oktober 2008 11:53
serba
Aantal berichten: 655
thank you . seems better.