Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - comentariu la o poza

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökRománAngol

Témakör Beszélgetés - Szeretet / Baràtsàg

Cim
comentariu la o poza
Szöveg
Ajànlo alexandra cristina
Nyelvröl forditàs: Török

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Magyaràzat a forditàshoz
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Cim
WOW!
Fordítás
Angol

Forditva serba àltal
Forditando nyelve: Angol

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Validated by lilian canale - 15 November 2008 12:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 November 2008 15:05

lilian canale
Hozzászólások száma: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 November 2008 11:12

yetgin
Hozzászólások száma: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 November 2008 09:41

serba
Hozzászólások száma: 655
thank you for your corrections.I changed them