Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - comentariu la o poza

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcRoumainAnglais

Catégorie Discussion - Amour / Amitié

Titre
comentariu la o poza
Texte
Proposé par alexandra cristina
Langue de départ: Turc

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Commentaires pour la traduction
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Titre
WOW!
Traduction
Anglais

Traduit par serba
Langue d'arrivée: Anglais

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Dernière édition ou validation par lilian canale - 15 Novembre 2008 12:28





Derniers messages

Auteur
Message

13 Novembre 2008 15:05

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 Novembre 2008 11:12

yetgin
Nombre de messages: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 Novembre 2008 09:41

serba
Nombre de messages: 655
thank you for your corrections.I changed them