Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - comentariu la o poza

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoRumenoInglese

Categoria Chat - Amore / Amicizia

Titolo
comentariu la o poza
Testo
Aggiunto da alexandra cristina
Lingua originale: Turco

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENİR MİSİN?
Note sulla traduzione
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Titolo
WOW!
Traduzione
Inglese

Tradotto da serba
Lingua di destinazione: Inglese

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 15 Novembre 2008 12:28





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Novembre 2008 15:05

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 Novembre 2008 11:12

yetgin
Numero di messaggi: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 Novembre 2008 09:41

serba
Numero di messaggi: 655
thank you for your corrections.I changed them