Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - comentariu la o poza

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskRumænskEngelsk

Kategori Chat - Kærlighed / Venskab

Titel
comentariu la o poza
Tekst
Tilmeldt af alexandra cristina
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENİR MİSİN?
Bemærkninger til oversættelsen
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Titel
WOW!
Oversættelse
Engelsk

Oversat af serba
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 15 November 2008 12:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 November 2008 15:05

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 November 2008 11:12

yetgin
Antal indlæg: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 November 2008 09:41

serba
Antal indlæg: 655
thank you for your corrections.I changed them