Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - comentariu la o poza

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoRumanoInglés

Categoría Chat - Amore / Amistad

Título
comentariu la o poza
Texto
Propuesto por alexandra cristina
Idioma de origen: Turco

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Nota acerca de la traducción
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Título
WOW!
Traducción
Inglés

Traducido por serba
Idioma de destino: Inglés

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Última validación o corrección por lilian canale - 15 Noviembre 2008 12:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

13 Noviembre 2008 15:05

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 Noviembre 2008 11:12

yetgin
Cantidad de envíos: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 Noviembre 2008 09:41

serba
Cantidad de envíos: 655
thank you for your corrections.I changed them