Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - comentariu la o poza

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRumänischEnglisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
comentariu la o poza
Text
Übermittelt von alexandra cristina
Herkunftssprache: Türkisch

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Bemerkungen zur Übersetzung
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Titel
WOW!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 15 November 2008 12:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 November 2008 15:05

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 November 2008 11:12

yetgin
Anzahl der Beiträge: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 November 2008 09:41

serba
Anzahl der Beiträge: 655
thank you for your corrections.I changed them