Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - comentariu la o poza

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischRumänischEnglisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
comentariu la o poza
Text
Übermittelt von alexandra cristina
Herkunftssprache: Türkisch

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENİR MİSİN?
Bemerkungen zur Übersetzung
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Titel
WOW!
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von serba
Zielsprache: Englisch

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 15 November 2008 12:28





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 November 2008 15:05

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 November 2008 11:12

yetgin
Anzahl der Beiträge: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 November 2008 09:41

serba
Anzahl der Beiträge: 655
thank you for your corrections.I changed them