Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - comentariu la o poza

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskRumenskEngelsk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
comentariu la o poza
Tekst
Skrevet av alexandra cristina
Kildespråk: Tyrkisk

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Tittel
WOW!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av serba
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 15 November 2008 12:28





Siste Innlegg

Av
Innlegg

13 November 2008 15:05

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 November 2008 11:12

yetgin
Antall Innlegg: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 November 2008 09:41

serba
Antall Innlegg: 655
thank you for your corrections.I changed them