Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - comentariu la o poza

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtRomanishtAnglisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
comentariu la o poza
Tekst
Prezantuar nga alexandra cristina
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENİR MİSİN?
Vërejtje rreth përkthimit
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Titull
WOW!
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Nëntor 2008 12:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Nëntor 2008 15:05

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 Nëntor 2008 11:12

yetgin
Numri i postimeve: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 Nëntor 2008 09:41

serba
Numri i postimeve: 655
thank you for your corrections.I changed them