Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - comentariu la o poza

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtRomanishtAnglisht

Kategori Chat - Dashuri / Miqësi

Titull
comentariu la o poza
Tekst
Prezantuar nga alexandra cristina
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Vërejtje rreth përkthimit
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Titull
WOW!
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 15 Nëntor 2008 12:28





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Nëntor 2008 15:05

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 Nëntor 2008 11:12

yetgin
Numri i postimeve: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 Nëntor 2008 09:41

serba
Numri i postimeve: 655
thank you for your corrections.I changed them