Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - comentariu la o poza

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiromaniaKiingereza

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
comentariu la o poza
Nakala
Tafsiri iliombwa na alexandra cristina
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENİR MİSİN?
Maelezo kwa mfasiri
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Kichwa
WOW!
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na serba
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 15 Novemba 2008 12:28





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Novemba 2008 15:05

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 Novemba 2008 11:12

yetgin
Idadi ya ujumbe: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 Novemba 2008 09:41

serba
Idadi ya ujumbe: 655
thank you for your corrections.I changed them