Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - comentariu la o poza

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRumänskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
comentariu la o poza
Text
Tillagd av alexandra cristina
Källspråk: Turkiska

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENİR MİSİN?
Anmärkningar avseende översättningen
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Titel
WOW!
Översättning
Engelska

Översatt av serba
Språket som det ska översättas till: Engelska

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 15 November 2008 12:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 November 2008 15:05

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 November 2008 11:12

yetgin
Antal inlägg: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 November 2008 09:41

serba
Antal inlägg: 655
thank you for your corrections.I changed them