Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - comentariu la o poza

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaRumänskaEngelska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Titel
comentariu la o poza
Text
Tillagd av alexandra cristina
Källspråk: Turkiska

Bak bu fotoğrafında mükemmel çıkmışsın. İnan bana seni gören herkes aynı şeyi söylüyordur. Ama inan bana sen böyleysen seninle hemen evlenirim. Anladın mı?
BENIMLE EVLENÄ°R MÄ°SÄ°N?
Anmärkningar avseende översättningen
textul a fost postat ca fiind un comment la o poza..

Titel
WOW!
Översättning
Engelska

Översatt av serba
Språket som det ska översättas till: Engelska

Wow! You look perfect in this photo. Believe me anyone who sees this would say the same thing. But believe me, if you look like this I will marry you right away. Do you understand?

WILL YOU MARRY ME?
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 15 November 2008 12:28





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 November 2008 15:05

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Before:
Look! You look perfect in this photo. Believe me anyone sees this should tell the same thing. But belive me if you look like this I will marry you right away. Did you understand?

DO YOU MARRY ME?

14 November 2008 11:12

yetgin
Antal inlägg: 3
do you understand? demesi gerekirdi çünkü gramer olarak cümle past görünüyor ama anlam present tır.

15 November 2008 09:41

serba
Antal inlägg: 655
thank you for your corrections.I changed them