Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Francia - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Szöveg
Ajànlo
sinem22
Nyelvröl forditàs: Török
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Cim
La production de connaissance
Fordítás
Francia
Forditva
detan
àltal
Forditando nyelve: Francia
La production de connaissance a augmenté grâce à l'ordinateur.
Magyaràzat a forditàshoz
ou : "la production d'information a augmenté..."
Validated by
Francky5591
- 23 Október 2008 14:25
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Október 2008 15:22
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Bonjour detan, quelques modofications à apporter :
grace
grâce
"production de connaissance" est à revoir, cela ne veut pas dire grand chose en français
Hello Figen! Could I have a bridge for evaluation, please?
Thanks s lot!
CC:
FIGEN KIRCI
22 Október 2008 15:30
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
J'aurais traduit :
La production d'information s'est accrue grâce à l'ordinateur.
Mais "bilgi" peut aussi être connaissance
22 Október 2008 15:34
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
merci Miss! oui je préfère "information" avec "production".
22 Október 2008 15:41
detan
Hozzászólások száma: 97
bilgi: connaissance [la]
augmenter artırmak, çoğaltmak
accroître: çoğaltmak, artırmak
cela revient au même?
22 Október 2008 15:53
detan
Hozzászólások száma: 97
Quelque exemple sur l'internet:
La production de connaissance et les politiques d’intervention sociale en Haïti.
La production de la connaissance pour l'action.
Approches critiques de la production de connaissance en santé au travail ...
La production de connaissance sur les atteintes liées au travail est une ...
22 Október 2008 16:47
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
Aucun de nous n'a dit que ta traduction était mauvaise, j'ai moi même précisé que "bilgi" pouvait aussi être connaissance et de plus j'ai voté en faveur de celle-ci. Nous avons seulement donné un avis, libre à toi de rester sur ta position. Il ne faut pas te sentir offensé, nous fonctionnons comme ça sur cucumis, lorsque quelqu'un fait une traduction, elle est soumise à l'appréciation des autres membres et amélioré si nécessaire.
22 Október 2008 17:37
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
hi!
here goes:
'The production of information has increased through the computer.'
note:
'bilgi' has a meaning also as 'knowledge'.
'The generation of knowledge has increased through the computer.'
hope, it'll help!
23 Október 2008 14:27
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
I validated and added the alternative in the remark field.