Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Török-Angol - bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Szöveg
Ajànlo
sinem22
Nyelvröl forditàs: Török
bilgisayar sayesinde bilgi üretimi arttı
Cim
Information production has increased thanks to computers.
Fordítás
Angol
Forditva
annabell_lee
àltal
Forditando nyelve: Angol
Information production has increased thanks to computers.
Validated by
lilian canale
- 28 Október 2008 23:31
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
27 Október 2008 11:47
goncin
Hozzászólások száma: 3706
"
Knowledge
production..."
27 Október 2008 17:02
azitrad
Hozzászólások száma: 970
I would say: The generation / output of knowledge / information....
27 Október 2008 20:55
Alessandra87
Hozzászólások száma: 47
I agree with goncin!
27 Október 2008 22:31
Burduf
Hozzászólások száma: 238
I agree with Goncin
27 Október 2008 22:39
turkishmiss
Hozzászólások száma: 2132
There's already a discussion under the French translation about "bilgi".
As annabell-lee I would translate it as information but it could also be knowledge.
Have a look to comment field.
CC:
Alessandra87
azitrad
goncin
Burduf
28 Október 2008 04:49
Angelus
Hozzászólások száma: 1227
Turkishmiss is right.
The comment says:
ou: "la production d'information a augmenté..."