Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Holland - fabrikanın akıbeti ne olacakö o kırklara karıştı ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökNémetHollandAngol

Témakör Napi élet - Tàrsadalom / Emberek / Politika

Cim
fabrikanın akıbeti ne olacakö o kırklara karıştı ...
Szöveg
Ajànlo sanv84
Nyelvröl forditàs: Török

fabrikanın akıbeti ne olacak, o kırklara karıştı

ya öyle apar topar nereye?

....ulan velede bak...kalkmış. bana bacak kadar boyuyla dayılık taslıyor....

Cim
Wat brengt de toekoemst
Fordítás
Holland

Forditva gbernsdorff àltal
Forditando nyelve: Holland

Wat brengt de toekomst voor die fabriek, hij is niet meer bekend.
Hé, waar ga je zo plotseling naartoe?
Kijk eens naar die gozer, ouwe jongen … Die probeert me ondanks zijn jonge leeftijd te intimideren.
Magyaràzat a forditàshoz
uit het Duits vertaald
Validated by Lein - 23 Március 2009 11:28





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Február 2009 10:20

Lein
Hozzászólások száma: 3389
Hallo gbernsdoff,

de Duitse en Engelse vertaling zijn veranderd. Klopt het dat je een van beide (of allebei) hebt gebruikt voor jouw vertaling? Hoe zou je deze vertaling nu willen hebben?

21 Március 2009 14:51

gbernsdorff
Hozzászólások száma: 240
... Die probeert me ondanks zijn jonge leeftijd te intimideren.
Einschüchtern heeft voor mij een andere gevoelswaarde dan to bully, maar ik denk dat intimideren voor beide kan dienen. Het spijt me dat ik dit pas nu corrigeer, ik was de afgelopen zes weken op reis, met wisselende en meestal inadequate internetverbindingen.
Helaas lees ik geen Turks. Het is niet de eerste keer dat ik een vertaling moet bijstellen wegens wijziging van de eerste-lijnsvertaling. Voortaan vertaal ik nog alleen grondteksten.