Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-הולנדית - fabrikanın akıbeti ne olacakö o kırklara karıştı ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמניתהולנדיתאנגלית

קטגוריה חיי היומיום - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
fabrikanın akıbeti ne olacakö o kırklara karıştı ...
טקסט
נשלח על ידי sanv84
שפת המקור: טורקית

fabrikanın akıbeti ne olacak, o kırklara karıştı

ya öyle apar topar nereye?

....ulan velede bak...kalkmış. bana bacak kadar boyuyla dayılık taslıyor....

שם
Wat brengt de toekoemst
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי gbernsdorff
שפת המטרה: הולנדית

Wat brengt de toekomst voor die fabriek, hij is niet meer bekend.
Hé, waar ga je zo plotseling naartoe?
Kijk eens naar die gozer, ouwe jongen … Die probeert me ondanks zijn jonge leeftijd te intimideren.
הערות לגבי התרגום
uit het Duits vertaald
אושר לאחרונה ע"י Lein - 23 מרץ 2009 11:28





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 פברואר 2009 10:20

Lein
מספר הודעות: 3389
Hallo gbernsdoff,

de Duitse en Engelse vertaling zijn veranderd. Klopt het dat je een van beide (of allebei) hebt gebruikt voor jouw vertaling? Hoe zou je deze vertaling nu willen hebben?

21 מרץ 2009 14:51

gbernsdorff
מספר הודעות: 240
... Die probeert me ondanks zijn jonge leeftijd te intimideren.
Einschüchtern heeft voor mij een andere gevoelswaarde dan to bully, maar ik denk dat intimideren voor beide kan dienen. Het spijt me dat ik dit pas nu corrigeer, ik was de afgelopen zes weken op reis, met wisselende en meestal inadequate internetverbindingen.
Helaas lees ik geen Turks. Het is niet de eerste keer dat ik een vertaling moet bijstellen wegens wijziging van de eerste-lijnsvertaling. Voortaan vertaal ik nog alleen grondteksten.