Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Szerb - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszSzerbAlbán

Témakör Mondat - Szeretet / Baràtsàg

Cim
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
Szöveg
Ajànlo gigisr
Nyelvröl forditàs: Olasz

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

Cim
Oprosti
Fordítás
Szerb

Forditva tanja malinic àltal
Forditando nyelve: Szerb

Oprosti ako ti moja osećanja dosađuju, iskren sam, a takođe i glup jer sam mislio da si se promenila. U svakom slučaju te volim, zauvek. Zdravo.
Validated by Roller-Coaster - 26 Január 2009 23:24





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

23 Január 2009 16:57

tanja malinic
Hozzászólások száma: 2
Molim da provjerite da li je prevod tacan.
Hvala,
Tanja

23 Január 2009 18:02

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Please, if you want an admin to answer your request, post in English, as there isn't any admin2 who can understand Serbian.
Thank you.

23 Január 2009 21:39

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Tanja, imam sitne zamerke:

Oprosti ako ti moja osećanja ne prijaju (dosađuju, idu na nerve), iskren sam, a takođe i glup (budala) jer sam mislio da si se promenila. U svakom slučaju te volim, zauvek. Zdravo.

Pozdrav!
RC

P.S. Frenki te obaveštava za pozivanje admina jer veruj mi svaki drugi korisnik klikće na "Želeo bih da administrator proveri ovu stranicu" pa su pretrpani pozivima na jezicima koje ne razumeju U svakom slučaju eksperti proveravaju prevode, a admini su tu kada je neki veći problem sa sajtom, porukama i dr. (Oni su moćniji pa samim tim imaju i više posla )

27 Január 2009 09:49

tanja malinic
Hozzászólások száma: 2
Hvala Frenki!