Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Сербский - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийСербскийАлбанский

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
Tекст
Добавлено gigisr
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

Статус
Oprosti
Перевод
Сербский

Перевод сделан tanja malinic
Язык, на который нужно перевести: Сербский

Oprosti ako ti moja osećanja dosađuju, iskren sam, a takođe i glup jer sam mislio da si se promenila. U svakom slučaju te volim, zauvek. Zdravo.
Последнее изменение было внесено пользователем Roller-Coaster - 26 Январь 2009 23:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Январь 2009 16:57

tanja malinic
Кол-во сообщений: 2
Molim da provjerite da li je prevod tacan.
Hvala,
Tanja

23 Январь 2009 18:02

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Please, if you want an admin to answer your request, post in English, as there isn't any admin2 who can understand Serbian.
Thank you.

23 Январь 2009 21:39

Roller-Coaster
Кол-во сообщений: 930
Tanja, imam sitne zamerke:

Oprosti ako ti moja osećanja ne prijaju (dosađuju, idu na nerve), iskren sam, a takođe i glup (budala) jer sam mislio da si se promenila. U svakom slučaju te volim, zauvek. Zdravo.

Pozdrav!
RC

P.S. Frenki te obaveštava za pozivanje admina jer veruj mi svaki drugi korisnik klikće na "Želeo bih da administrator proveri ovu stranicu" pa su pretrpani pozivima na jezicima koje ne razumeju U svakom slučaju eksperti proveravaju prevode, a admini su tu kada je neki veći problem sa sajtom, porukama i dr. (Oni su moćniji pa samim tim imaju i više posla )

27 Январь 2009 09:49

tanja malinic
Кол-во сообщений: 2
Hvala Frenki!