Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Sârbă - perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăSârbăAlbaneză

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
perdonami se il mio sentimento è sincero e ti da...
Text
Înscris de gigisr
Limba sursă: Italiană

perdonami se il mio sentimento ti da fastidio,sono sincero e anche cretino perchè pensavo che eri cambiata,comunque ti amo sempre.ciao

Titlu
Oprosti
Traducerea
Sârbă

Tradus de tanja malinic
Limba ţintă: Sârbă

Oprosti ako ti moja osećanja dosađuju, iskren sam, a takođe i glup jer sam mislio da si se promenila. U svakom slučaju te volim, zauvek. Zdravo.
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 26 Ianuarie 2009 23:24





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Ianuarie 2009 16:57

tanja malinic
Numărul mesajelor scrise: 2
Molim da provjerite da li je prevod tacan.
Hvala,
Tanja

23 Ianuarie 2009 18:02

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Please, if you want an admin to answer your request, post in English, as there isn't any admin2 who can understand Serbian.
Thank you.

23 Ianuarie 2009 21:39

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Tanja, imam sitne zamerke:

Oprosti ako ti moja osećanja ne prijaju (dosađuju, idu na nerve), iskren sam, a takođe i glup (budala) jer sam mislio da si se promenila. U svakom slučaju te volim, zauvek. Zdravo.

Pozdrav!
RC

P.S. Frenki te obaveštava za pozivanje admina jer veruj mi svaki drugi korisnik klikće na "Želeo bih da administrator proveri ovu stranicu" pa su pretrpani pozivima na jezicima koje ne razumeju U svakom slučaju eksperti proveravaju prevode, a admini su tu kada je neki veći problem sa sajtom, porukama i dr. (Oni su moćniji pa samim tim imaju i više posla )

27 Ianuarie 2009 09:49

tanja malinic
Numărul mesajelor scrise: 2
Hvala Frenki!