Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Bulgár-Angol - Всяко саморасло е неущожимо.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : BulgárAngolKínaiHéber

Témakör Kifejezés

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Всяко саморасло е неущожимо.
Szöveg
Ajànlo mikeylandjelo
Nyelvröl forditàs: Bulgár

Всяко саморасло е неущожимо.

Cim
Every wilding is indestructible.
Fordítás
Angol

Forditva Nana93 àltal
Forditando nyelve: Angol

Every wilding is indestructible.
Validated by lilian canale - 10 Február 2009 10:27





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

10 Február 2009 17:07

libera
Hozzászólások száma: 257
I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?


CC: lilian canale

14 Február 2009 10:40

Nana93
Hozzászólások száma: 18
I am not too sure- I had no idea what the english for саморасло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водорасло which means seaweed, I'm not too sure...