Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - Всяко саморасло е неущожимо.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelskKinesiskHebraisk

Kategori Udtryk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Всяко саморасло е неущожимо.
Tekst
Tilmeldt af mikeylandjelo
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

Всяко саморасло е неущожимо.

Titel
Every wilding is indestructible.
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Nana93
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Every wilding is indestructible.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 10 Februar 2009 10:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Februar 2009 17:07

libera
Antal indlæg: 257
I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?


CC: lilian canale

14 Februar 2009 10:40

Nana93
Antal indlæg: 18
I am not too sure- I had no idea what the english for саморасло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водорасло which means seaweed, I'm not too sure...