Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Всяко саморасло е неущожимо.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: BulgarcaİngilizceÇinceİbranice

Kategori Anlatım / Ifade

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Всяко саморасло е неущожимо.
Metin
Öneri mikeylandjelo
Kaynak dil: Bulgarca

Всяко саморасло е неущожимо.

Başlık
Every wilding is indestructible.
Tercüme
İngilizce

Çeviri Nana93
Hedef dil: İngilizce

Every wilding is indestructible.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 10 Şubat 2009 10:27





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Şubat 2009 17:07

libera
Mesaj Sayısı: 257
I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?


CC: lilian canale

14 Şubat 2009 10:40

Nana93
Mesaj Sayısı: 18
I am not too sure- I had no idea what the english for саморасло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водорасло which means seaweed, I'm not too sure...