Tercüme - Bulgarca-İngilizce - Ð’ÑÑко ÑамораÑло е неущожимо.Şu anki durum Tercüme
Kategori Anlatım / Ifade Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Ð’ÑÑко ÑамораÑло е неущожимо. | | Kaynak dil: Bulgarca
Ð’ÑÑко ÑамораÑло е неущожимо. |
|
| Every wilding is indestructible. | | Hedef dil: İngilizce
Every wilding is indestructible. |
|
Son Gönderilen | | | | | 10 Şubat 2009 17:07 | | | I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?
CC: lilian canale | | | 14 Şubat 2009 10:40 | | | I am not too sure- I had no idea what the english for ÑамораÑло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водораÑло which means seaweed, I'm not too sure... |
|
|