Μετάφραση - Βουλγαρικά-Αγγλικά - Ð’ÑÑко ÑамораÑло е неущожимо.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Έκφραση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Ð’ÑÑко ÑамораÑло е неущожимо. | | Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Ð’ÑÑко ÑамораÑло е неущожимо. |
|
| Every wilding is indestructible. | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Nana93 | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Every wilding is indestructible. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Φεβρουάριος 2009 10:27
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Φεβρουάριος 2009 17:07 | | | I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?
CC: lilian canale | | | 14 Φεβρουάριος 2009 10:40 | | | I am not too sure- I had no idea what the english for ÑамораÑло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водораÑло which means seaweed, I'm not too sure... |
|
|