Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Английски - Всяко саморасло е неущожимо.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиАнглийскиКитайскиИврит

Категория Израз

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Всяко саморасло е неущожимо.
Текст
Предоставено от mikeylandjelo
Език, от който се превежда: Български

Всяко саморасло е неущожимо.

Заглавие
Every wilding is indestructible.
Превод
Английски

Преведено от Nana93
Желан език: Английски

Every wilding is indestructible.
За последен път се одобри от lilian canale - 10 Февруари 2009 10:27





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Февруари 2009 17:07

libera
Общо мнения: 257
I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?


CC: lilian canale

14 Февруари 2009 10:40

Nana93
Общо мнения: 18
I am not too sure- I had no idea what the english for саморасло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водорасло which means seaweed, I'm not too sure...