Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Bulgarian-अंग्रेजी - Всяко саморасло е неущожимо.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Bulgarianअंग्रेजीचीनीयायहुदी

Category Expression

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Всяко саморасло е неущожимо.
हरफ
mikeylandjeloद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Bulgarian

Всяко саморасло е неущожимо.

शीर्षक
Every wilding is indestructible.
अनुबाद
अंग्रेजी

Nana93द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Every wilding is indestructible.
Validated by lilian canale - 2009年 फेब्रुअरी 10日 10:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 फेब्रुअरी 10日 17:07

libera
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 257
I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?


CC: lilian canale

2009年 फेब्रुअरी 14日 10:40

Nana93
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 18
I am not too sure- I had no idea what the english for саморасло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водорасло which means seaweed, I'm not too sure...