Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Bullgarisht-Anglisht - Всяко саморасло е неущожимо.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: BullgarishtAnglishtKinezishtHebraisht

Kategori Shprehje

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Всяко саморасло е неущожимо.
Tekst
Prezantuar nga mikeylandjelo
gjuha e tekstit origjinal: Bullgarisht

Всяко саморасло е неущожимо.

Titull
Every wilding is indestructible.
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Nana93
Përkthe në: Anglisht

Every wilding is indestructible.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 10 Shkurt 2009 10:27





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

10 Shkurt 2009 17:07

libera
Numri i postimeve: 257
I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?


CC: lilian canale

14 Shkurt 2009 10:40

Nana93
Numri i postimeve: 18
I am not too sure- I had no idea what the english for саморасло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водорасло which means seaweed, I'm not too sure...