Traducció - Búlgar-Anglès - Ð’ÑÑко ÑамораÑло е неущожимо.Estat actual Traducció
Categoria Expressió La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Ð’ÑÑко ÑамораÑло е неущожимо. | | Idioma orígen: Búlgar
Ð’ÑÑко ÑамораÑло е неущожимо. |
|
| Every wilding is indestructible. | TraduccióAnglès Traduït per Nana93 | Idioma destí: Anglès
Every wilding is indestructible. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Febrer 2009 10:27
Darrer missatge | | | | | 10 Febrer 2009 17:07 | | liberaNombre de missatges: 257 | I am not familiar with the second word of the English translation. Does this refer to something becoming wild, being wild, or behaving wildly? Something else perhaps?
CC: lilian canale | | | 14 Febrer 2009 10:40 | | | I am not too sure- I had no idea what the english for ÑамораÑло was so i checked in a dictionary and that's what I got. I have a feeling that there's no such word in bulgarian but the author meant-водораÑло which means seaweed, I'm not too sure... |
|
|