Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Makedón-Olasz - ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : MakedónAngolOlasz

Témakör Szabad iràs

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
Szöveg
Ajànlo macedonia
Nyelvröl forditàs: Makedón

ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku

Cim
Ci sentiamo verso le 8, voglio riposarmi un pò.
Fordítás
Olasz

Forditva raykogueorguiev àltal
Forditando nyelve: Olasz

Ci sentiamo verso le 8, voglio riposarmi un pò.
Validated by ali84 - 7 Àprilis 2009 14:09





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

4 Március 2009 20:59

stella-22
Hozzászólások száma: 2
smetam deka samo pola
prevod e tocen

5 Március 2009 07:52

macedonia
Hozzászólások száma: 5
smetam deka samo pola
prevod e tocen

5 Március 2009 08:38

macedonia
Hozzászólások száma: 5
ti si edinstveniot koj go obozavam,edinstveniot na kogo nislam,edinstveniot koj mi medostiga..i edinstveniot koj ne go sfaka toa

6 Àprilis 2009 18:42

italo07
Hozzászólások száma: 1474
Perché hai tradotto "I want to lie down for a while" con "usciamo un pò"?

7 Àprilis 2009 00:02

kiss_anto
Hozzászólások száma: 25
Ci sentiremo verso le 8, voglio riposarmi per un po'

7 Àprilis 2009 07:04

Freya
Hozzászólások száma: 1910
voglio riposare per un momento

7 Àprilis 2009 08:12

azitrad
Hozzászólások száma: 970
Unfortunately, I can only refer to the English version... and "I want to lie down for a while" is quite the opposite to "usciamo un pò"

7 Àprilis 2009 11:29

selmin
Hozzászólások száma: 26
the second part means " voglio riposare un po' "