Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Maqedonisht-Italisht - ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Shkrim i lirë
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
Tekst
Prezantuar nga
macedonia
gjuha e tekstit origjinal: Maqedonisht
ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
Titull
Ci sentiamo verso le 8, voglio riposarmi un pò.
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
raykogueorguiev
Përkthe në: Italisht
Ci sentiamo verso le 8, voglio riposarmi un pò.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
ali84
- 7 Prill 2009 14:09
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
4 Mars 2009 20:59
stella-22
Numri i postimeve: 2
smetam deka samo pola
prevod e tocen
5 Mars 2009 07:52
macedonia
Numri i postimeve: 5
smetam deka samo pola
prevod e tocen
5 Mars 2009 08:38
macedonia
Numri i postimeve: 5
ti si edinstveniot koj go obozavam,edinstveniot na kogo nislam,edinstveniot koj mi medostiga..i edinstveniot koj ne go sfaka toa
6 Prill 2009 18:42
italo07
Numri i postimeve: 1474
Perché hai tradotto "I want to lie down for a while" con "usciamo un pò"?
7 Prill 2009 00:02
kiss_anto
Numri i postimeve: 25
Ci sentiremo verso le 8, voglio riposarmi per un po'
7 Prill 2009 07:04
Freya
Numri i postimeve: 1910
voglio riposare per un momento
7 Prill 2009 08:12
azitrad
Numri i postimeve: 970
Unfortunately, I can only refer to the English version... and "I want to lie down for a while" is quite the opposite to "usciamo un pò"
7 Prill 2009 11:29
selmin
Numri i postimeve: 26
the second part means " voglio riposare un po' "