Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Macédonien-Italien - ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Ecriture libre
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
Texte
Proposé par
macedonia
Langue de départ: Macédonien
ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
Titre
Ci sentiamo verso le 8, voglio riposarmi un pò.
Traduction
Italien
Traduit par
raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Italien
Ci sentiamo verso le 8, voglio riposarmi un pò.
Dernière édition ou validation par
ali84
- 7 Avril 2009 14:09
Derniers messages
Auteur
Message
4 Mars 2009 20:59
stella-22
Nombre de messages: 2
smetam deka samo pola
prevod e tocen
5 Mars 2009 07:52
macedonia
Nombre de messages: 5
smetam deka samo pola
prevod e tocen
5 Mars 2009 08:38
macedonia
Nombre de messages: 5
ti si edinstveniot koj go obozavam,edinstveniot na kogo nislam,edinstveniot koj mi medostiga..i edinstveniot koj ne go sfaka toa
6 Avril 2009 18:42
italo07
Nombre de messages: 1474
Perché hai tradotto "I want to lie down for a while" con "usciamo un pò"?
7 Avril 2009 00:02
kiss_anto
Nombre de messages: 25
Ci sentiremo verso le 8, voglio riposarmi per un po'
7 Avril 2009 07:04
Freya
Nombre de messages: 1910
voglio riposare per un momento
7 Avril 2009 08:12
azitrad
Nombre de messages: 970
Unfortunately, I can only refer to the English version... and "I want to lie down for a while" is quite the opposite to "usciamo un pò"
7 Avril 2009 11:29
selmin
Nombre de messages: 26
the second part means " voglio riposare un po' "