मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - Macedonian-इतालियन - ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
हरफ
macedonia
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Macedonian
ke se slusneme okolu 8 ke izlezam malku
शीर्षक
Ci sentiamo verso le 8, voglio riposarmi un pò.
अनुबाद
इतालियन
raykogueorguiev
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Ci sentiamo verso le 8, voglio riposarmi un pò.
Validated by
ali84
- 2009年 अप्रिल 7日 14:09
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 मार्च 4日 20:59
stella-22
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
smetam deka samo pola
prevod e tocen
2009年 मार्च 5日 07:52
macedonia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
smetam deka samo pola
prevod e tocen
2009年 मार्च 5日 08:38
macedonia
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5
ti si edinstveniot koj go obozavam,edinstveniot na kogo nislam,edinstveniot koj mi medostiga..i edinstveniot koj ne go sfaka toa
2009年 अप्रिल 6日 18:42
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Perché hai tradotto "I want to lie down for a while" con "usciamo un pò"?
2009年 अप्रिल 7日 00:02
kiss_anto
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 25
Ci sentiremo verso le 8, voglio riposarmi per un po'
2009年 अप्रिल 7日 07:04
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
voglio riposare per un momento
2009年 अप्रिल 7日 08:12
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
Unfortunately, I can only refer to the English version... and "I want to lie down for a while" is quite the opposite to "usciamo un pò"
2009年 अप्रिल 7日 11:29
selmin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 26
the second part means " voglio riposare un po' "