Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Görög - Salut! Je m'appelle Serena, j'ai 14 ans, brune,...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email
Cim
Salut! Je m'appelle Serena, j'ai 14 ans, brune,...
Szöveg
Ajànlo
alekara
Nyelvröl forditàs: Francia
Salut! Je m'appelle S., j'ai 14 ans, brune, aux yeux marrons, plutôt mate de peau!
Cim
Γεια!Ονομάζομαι ΣεÏÎνα, είμαι 14 χÏονών, καστανή, με καφΠμάτια, με μάλλον καστανό δÎÏμα
Fordítás
Görög
Forditva
lila86gr1998
àltal
Forditando nyelve: Görög
Γεια! Ονομάζομαι ΣεÏÎνα, είμαι 14 χÏονών, καστανομάλλα, με καστανά μάτια, με μάλλον μελαχÏοινή επιδεÏμίδα!
Validated by
reggina
- 6 Március 2009 02:00
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
3 Március 2009 08:28
irini
Hozzászólások száma: 849
Καμια άλλη ιδÎα για το "αÏκετά καστανό δÎÏμα"; Δεν μου κάθεται και Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î¬ αλλά κι από την άλλη δεν Îχω και καμια καλή ιδÎα.
3 Március 2009 12:43
lila86gr1998
Hozzászólások száma: 22
ναι το ξÎÏω!οÏτε εμÎνα μου αÏÎσει αλλά δε ξÎÏω πως αλλίως να το πω....
3 Március 2009 16:16
irini
Hozzászólások száma: 849
Τι θα Îλεγες είτε για "μελαχÏοινή" είτε για "καστανόχÏωμη επιδεÏμίδα";
Επίσης, καταλαβαίνω το Ï€Ïόβλημα της επανάληψης, αλλά "καφΠμάτια" μωÏÎ; Μήπως "καστανομάλλα" και "καστανά μάτια";
Επίσης, αν και τα Γαλλικά μου δεν είναι πια αυτό που ήταν, το plutot να το μεταφÏάσουμε ως "μάλλον", "αÏκετά" ή κάτι Ï„Îτοιο;
CC:
reggina
Mideia
4 Március 2009 01:58
reggina
Hozzászólások száma: 302
Συμφωνώ με μάλλον και μελαχÏοινή!
6 Március 2009 01:36
irini
Hozzászólások száma: 849
Στα Γαλλικά υποκλίνομαι μπÏοστά σας δεσποινίς( ; ) μου