Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Franskt-Grikskt - Salut! Je m'appelle Serena, j'ai 14 ans, brune,...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FransktGrikskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Heiti
Salut! Je m'appelle Serena, j'ai 14 ans, brune,...
Tekstur
Framborið av alekara
Uppruna mál: Franskt

Salut! Je m'appelle S., j'ai 14 ans, brune, aux yeux marrons, plutôt mate de peau!

Heiti
Γεια!Ονομάζομαι Σερένα, είμαι 14 χρονών, καστανή, με καφέ μάτια, με μάλλον καστανό δέρμα
Umseting
Grikskt

Umsett av lila86gr1998
Ynskt mál: Grikskt

Γεια! Ονομάζομαι Σερένα, είμαι 14 χρονών, καστανομάλλα, με καστανά μάτια, με μάλλον μελαχροινή επιδερμίδα!
Góðkent av reggina - 6 Mars 2009 02:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

3 Mars 2009 08:28

irini
Tal av boðum: 849
Καμια άλλη ιδέα για το "αρκετά καστανό δέρμα"; Δεν μου κάθεται και πολύ καλά αλλά κι από την άλλη δεν έχω και καμια καλή ιδέα.

3 Mars 2009 12:43

lila86gr1998
Tal av boðum: 22
ναι το ξέρω!ούτε εμένα μου αρέσει αλλά δε ξέρω πως αλλίως να το πω....

3 Mars 2009 16:16

irini
Tal av boðum: 849
Τι θα έλεγες είτε για "μελαχροινή" είτε για "καστανόχρωμη επιδερμίδα";
Επίσης, καταλαβαίνω το πρόβλημα της επανάληψης, αλλά "καφέ μάτια" μωρέ; Μήπως "καστανομάλλα" και "καστανά μάτια";
Επίσης, αν και τα Γαλλικά μου δεν είναι πια αυτό που ήταν, το plutot να το μεταφράσουμε ως "μάλλον", "αρκετά" ή κάτι τέτοιο;

CC: reggina Mideia

4 Mars 2009 01:58

reggina
Tal av boðum: 302
Συμφωνώ με μάλλον και μελαχροινή!

6 Mars 2009 01:36

irini
Tal av boðum: 849
Στα Γαλλικά υποκλίνομαι μπροστά σας δεσποινίς( ; ) μου