Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Gresk - Salut! Je m'appelle Serena, j'ai 14 ans, brune,...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskGresk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Salut! Je m'appelle Serena, j'ai 14 ans, brune,...
Tekst
Skrevet av alekara
Kildespråk: Fransk

Salut! Je m'appelle S., j'ai 14 ans, brune, aux yeux marrons, plutôt mate de peau!

Tittel
Γεια!Ονομάζομαι Σερένα, είμαι 14 χρονών, καστανή, με καφέ μάτια, με μάλλον καστανό δέρμα
Oversettelse
Gresk

Oversatt av lila86gr1998
Språket det skal oversettes til: Gresk

Γεια! Ονομάζομαι Σερένα, είμαι 14 χρονών, καστανομάλλα, με καστανά μάτια, με μάλλον μελαχροινή επιδερμίδα!
Senest vurdert og redigert av reggina - 6 Mars 2009 02:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mars 2009 08:28

irini
Antall Innlegg: 849
Καμια άλλη ιδέα για το "αρκετά καστανό δέρμα"; Δεν μου κάθεται και πολύ καλά αλλά κι από την άλλη δεν έχω και καμια καλή ιδέα.

3 Mars 2009 12:43

lila86gr1998
Antall Innlegg: 22
ναι το ξέρω!ούτε εμένα μου αρέσει αλλά δε ξέρω πως αλλίως να το πω....

3 Mars 2009 16:16

irini
Antall Innlegg: 849
Τι θα έλεγες είτε για "μελαχροινή" είτε για "καστανόχρωμη επιδερμίδα";
Επίσης, καταλαβαίνω το πρόβλημα της επανάληψης, αλλά "καφέ μάτια" μωρέ; Μήπως "καστανομάλλα" και "καστανά μάτια";
Επίσης, αν και τα Γαλλικά μου δεν είναι πια αυτό που ήταν, το plutot να το μεταφράσουμε ως "μάλλον", "αρκετά" ή κάτι τέτοιο;

CC: reggina Mideia

4 Mars 2009 01:58

reggina
Antall Innlegg: 302
Συμφωνώ με μάλλον και μελαχροινή!

6 Mars 2009 01:36

irini
Antall Innlegg: 849
Στα Γαλλικά υποκλίνομαι μπροστά σας δεσποινίς( ; ) μου