Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Französisch-Griechisch - Salut! Je m'appelle Serena, j'ai 14 ans, brune,...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Brief / Email
Titel
Salut! Je m'appelle Serena, j'ai 14 ans, brune,...
Text
Übermittelt von
alekara
Herkunftssprache: Französisch
Salut! Je m'appelle S., j'ai 14 ans, brune, aux yeux marrons, plutôt mate de peau!
Titel
Γεια!Ονομάζομαι ΣεÏÎνα, είμαι 14 χÏονών, καστανή, με καφΠμάτια, με μάλλον καστανό δÎÏμα
Übersetzung
Griechisch
Übersetzt von
lila86gr1998
Zielsprache: Griechisch
Γεια! Ονομάζομαι ΣεÏÎνα, είμαι 14 χÏονών, καστανομάλλα, με καστανά μάτια, με μάλλον μελαχÏοινή επιδεÏμίδα!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
reggina
- 6 März 2009 02:00
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
3 März 2009 08:28
irini
Anzahl der Beiträge: 849
Καμια άλλη ιδÎα για το "αÏκετά καστανό δÎÏμα"; Δεν μου κάθεται και Ï€Î¿Î»Ï ÎºÎ±Î»Î¬ αλλά κι από την άλλη δεν Îχω και καμια καλή ιδÎα.
3 März 2009 12:43
lila86gr1998
Anzahl der Beiträge: 22
ναι το ξÎÏω!οÏτε εμÎνα μου αÏÎσει αλλά δε ξÎÏω πως αλλίως να το πω....
3 März 2009 16:16
irini
Anzahl der Beiträge: 849
Τι θα Îλεγες είτε για "μελαχÏοινή" είτε για "καστανόχÏωμη επιδεÏμίδα";
Επίσης, καταλαβαίνω το Ï€Ïόβλημα της επανάληψης, αλλά "καφΠμάτια" μωÏÎ; Μήπως "καστανομάλλα" και "καστανά μάτια";
Επίσης, αν και τα Γαλλικά μου δεν είναι πια αυτό που ήταν, το plutot να το μεταφÏάσουμε ως "μάλλον", "αÏκετά" ή κάτι Ï„Îτοιο;
CC:
reggina
Mideia
4 März 2009 01:58
reggina
Anzahl der Beiträge: 302
Συμφωνώ με μάλλον και μελαχÏοινή!
6 März 2009 01:36
irini
Anzahl der Beiträge: 849
Στα Γαλλικά υποκλίνομαι μπÏοστά σας δεσποινίς( ; ) μου